Défouloir

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Défouloir
Lieu de discussions où l'on peut tout dire ........ ou presque

-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

    L’hymne national Algérien traduit en Français

    Jean-pierre
    Jean-pierre
    Se défoule à fond


    Masculin Nombre de messages : 173799
    Age : 64
    Localisation : 50.491371N 5.856528E
    Loisirs : Internet
    Date d'inscription : 05/03/2005

    L’hymne national Algérien traduit en Français  Empty L’hymne national Algérien traduit en Français

    Message par Jean-pierre 2013-06-17, 08:01

    L’hymne national Algérien traduit en Français.
    C’est le seul hymne au monde où un Pays est cité...La France...
    Que de haine  .!!!
    Comment nos dirigeants (!) acceptent ils d’aller rendre visite à de tels assassins (fellouzes) et de saluer leur hymne national ?
    Paroles en arabe, en phonétique et en français de l’hymne national algérien
    C'est le seul hymne au monde qui cite un pays en lui promettant vengeance.
    Même les jeunes qui n'ont pas vu la guerre chantent la revanche
     

    Paroles en arabe
     
    قسما بالنازلات
     الماحقات
    > > >  
    و الدما الزاكيات الطاهرات
    > > >  
    و البنود اللامعات الخافقات
    > > > 
    في الجبال الشامخات الشاهقات
    > > >  
    نحن ثرنا فحياة أو ممات
    > > > 
    و عقدنا ا تحيا الجزائر
    > > > 
    فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا
    > > > > 
    نحن جند في سبيل الحق ثرنا
    > > > 
    و إلى استقلالنا بالحرب قمنا
    > > > 
    لم يكن يصغى لنا لما نطقنا
    > > >  
    فاتخذنا رنة البارودوزنا
    > > >  
    و عزفنا نغمة الرشاش لحنا
    > > >  
    وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
    > > >  
    فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدو  
    > > >  
    يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
    > > >  
    و طويناه كما يطوى الكتاب
    > > >  
    يا فرنسا ان ذا يومالحساب
    > > >  
    فاستعدي وخذي منا الجواب
    > > >  
    ان في ثورتنا فصل الخطاب و عقدنا العزم ان تحيى الجزائر فاشهدوا… فاشهدوافاشهدوا…  
    > > >  
    نحن من أبطالنا ندفع جندا
    > > >  
    و على أشلائنا نصنع مجدا
    > > >  
    و على أرواحنا نصعد خلدا
    > > >  
    و على هاماتنا نرفع بندجبهة التحرير أعطيناك عهدا
    > > >  
    و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
    > > >  
    فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا

    > > >  
    صرخة الأوطان من ساح الفدا
    > > >  
    اسمعوها واستجيبوا للندا
    > > >  
    و اكتبوها بدماء الشهداو اقرأوها لبني الجيل غدا
    > > >  
    قد مددنا لك يا مجد يدا
    > > >  
    و عقدنا العزم أن تحياالجزائر
    > > >  
    فاشهدوا… فاشهدوافاشهدوا
     
    Translittération
     
    Qasamân bi-n-nâzilâti l-mâiqât
    > > > Wa-d-dimâ
    ʾi z-zâkiyâti-âhirât
    > > > Wa-l-bunûd il-lâmi
    ʿâti l-khâfiqât
    > > > Fi-l-jibâli -âmikhâti -âhiqât
    > > > Nahnu thurnâ fahayâtun aw mamât
    > > > Wa 
    ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.
    > > >  Fa-hadû ! Fa-hadû ! Fa-hadû !


    > > >  Nahnu jundun fî sabîl il-haqqi thurnâ
    > > > Wa 
    ʾilâ-stiqlâlinâ bi-l-harbi qumnâ.
    > > > Lam yakun yusghî lanâ lammâ nataqnâ
    > > >  Fa-ttakhadhnâ rannat al-bârûdi waznâ.
    > > > Wa 
    ʿazafnâ naghmat ar-raâi la
    > > >  Wa 
    ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.
    > > > Fa-hadû ! Fa-hadû ! Fa-hadû !
    > > > Yâ firansâ qad madhâ waqt ul-
    ʿitâb
    > > > Wa tawaynâhu kamâ yutwa l-kitâb
    > > > Yâ firansâ inna dhâ yawm ul-hisâb
    > > > fa-sta
    ʿiddî wa khudhî minnâ l-jawâb
    > > > > Inna fî thawratinâ fasl al-khitâb
    > > > Wa 
    ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.
    > > >  Fa-hadû ! Fa-hadû ! Fa-hadû !


    > > 
    > >
    Traduction française (Nous jurons !)
     
    Nous jurons ! par les tempêtes dévastatrices abattues sur nous
    > > Par le sang pur généreusement versé
    > > Par les éclatants étendards flottants au vent
    > > Sur les cimes altières de nos fières montagnes
    > > Que nous nous sommes dressés pour la vie et la mort
    > > Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
    > > Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins !

    Nous sommes des combattants pour le triomphe du droit
    > > Pour notre indépendance, nous sommes entrés en guerre
    > > Nul ne prêtant oreilles à nos revendications
    > > Nous les avons scandées au rythme des canons
    > > Et martelées à la cadence des mitrailleuses
    > > Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
    > > Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins !
    > > Ô France ! le temps des palabres est révolu
    > > Nous l'avons clos comme on ferme un livre
    > > Ô France ! voici venu le jour où il te faut rendre des comptes
    > > Prépare toi ! voici notre réponse
    > > Le verdict, Notre Révolution le rendra
    > > Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
    > > Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins !
    > > Nos Braves formeront les bataillons
    > > Nos Dépouilles seront la rançon de notre gloire
    > > Et nos vies celles de notre immortalité
    > > Nous lèverons bien haut notre Drapeau au-dessus de nos têtes
    > > Front de Libération Nous t'avons juré fidélité
    > > Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
    > > Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins !
    > > Des Champs de bataille monte l'appel de la Patrie
    > > Écoutez le et obtempérez !
    > > Écrivez-le avec le sang des Martyrs !
    > > Et enseignez-le aux générations à venir !
    > > Ô Gloire ! Vers toi Nous tendons la main !
    > > Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
    > > Soyez-en témoins ! Soyez-en tém

      La date/heure actuelle est 2024-05-19, 20:15